John O’Donovan (Attateemore 1806 – Dublin 1861) was born in Co. Kilkenny and schooled in Waterford and Dublin; plans to study for the priesthood were abandoned and, since he had become fluent in Irish-Gaelic in his school days and also had a knowledge of Latin, he followed the established pattern of earning his bread as amanuensis to Anglo-Irish gentleman scholars in Dublin. His first work consisted in inspecting source documentation for James Hardiman in the Records Office and teaching Irish to Thomas Larcom, one of the driving forces behind the Irish Ordnance Survey project.
This project was to dominate O’Donovan’s work for the 1830s and early 1840s; more than just a cartographical enterprise, it also aimed to give a full linguistic, archeological and cultural survey of the Irish countryside and involved a great deal of ethnographic, toponymical and archeographic fieldwork requiring a good knowledge of Irish-Gaelic. O’Donovan succeeded Edward O’Reilly as the Ordnance Survey’s main Gaelic-cultural expert and was to undertake and coordinate enormous quantities of field data from all parts of the country. This also marked the beginning of his close association with George Petrie, the leading scholar under Larcom’s direction, and closely in tandem with the other prominent “native” scholar, Eugene O’Curry.
Although the Ordnance Survey collapsed under its unworkable combination of large amounts of data and minute attention to detail (and government unwillingness to turn a cartographical project into an all-encompassing culture-geographical description of the country), it established O’Donovan’s authority as the leading expert on Ireland’s native language and culture. With Petrie, he undertook the edition of older Gaelic topographical writings and sources; at first this was done under the aegis of the Royal Irish Academy, where Petrie’s standing was high, and later a separate association was formed for the purpose, the Irish Archaeological Society. These editorial activities culminated in O’Donovan’s huge and minutely-annotated edition of the Annals of the Four Masters (7 vols; 1848-51), an early-17th-century compilation of earlier Gaelic annals comprising a compendium of all of Ireland’s Gaelic history from legendary times until 1600. It earned him the Academy’s highest scholarly distinction, the Cunningham Medal, and a doctoral degree from Trinity College Dublin.
Meanwhile, O’Donovan had also undertaken to write a grammar of Irish Gaelic (1845), commissioned by St Columba’s College, a high-church Anglican finishing school for boys from an upper-class Anglo-Irish background. Although a learner’s grammar rather than a linguistic analysis, it marked a new beginning after the fanciful disquisitions of 18th-century speculative etymologists and the small primers produced on shoestring budgets by semi-indigent native schoolmasters for poor students. O’Donovan’s grammar was solidly based on a systematic scholarly method, and was used gratefully by the early generation of Celtologists and linguists on the Continent such as Pictet, Bopp, Grimm and Zeuss.
O’Donovan’s stature was high (he was made a member of the Prussian Academy of Sciences on the recommendation of Grimm), but his social position in mid-19th-century Dublin remained precarious. He was appointed to a professorship of Irish in the newly-established Queen’s College Belfast, but the honour was a hollow one since there were no students from that Protestant city taking courses in the country’s “other” language, and the salary was accordingly nil. (O’Curry’s appointment at the newly-founded Catholic University of Dublin was much more lucrative.) O’Donovan continued to earn his keep as a scribe and cataloguer, although he was awarded a government pension of £50 per year; his last years were spent on work, together with O’Curry, for the large edition of ancient Irish “Brehon” laws. Neither O’Curry nor O’Donovan lived to see the completion and publication of that project, which appeared from 1861 on.
The career of O’Donovan (like that of O’Curry) marks how native scholarship offered career prospects as it gained importance in 19th-century Ireland and in the new climate of academic philology and archeology. Through his cataloguing work, he (together with O’Curry) did much to inventorize and unlock the country’s Gaelic-language textual archive; through his text editions, he served as a conduit for native textual and cultural material, salvaging it from the ruin of its native social system and cultural community (which was increasingly illiterate, pauperized and soon to be decimated by the famines of the 1840s) and instilling into Victorian Ireland a sense of Gaelic rootedness. The toponymical work of the Ordnance Survey retrieved for each Irish placename its Gaelic etymological origin and thus consolidated the idea that under its English-language modernity the country rested on a Gaelic cultural bedrock; O’Donovan’s Irish grammar consolidated the international status of the language in the Indo-European paradigm. Perhaps most importantly, O’Donovan’s work was a major part of that trend which made English-speaking, urban Ireland adopt and internalize, in the second half of the 19th century, the historical outlook of the 17th-century Gaelic annalists.